作为联合式成语,"共存亡"由"共""存""亡"三个语素构成,其中"共"表示共同性,"存亡"涵盖存在与消亡两种状态。该词语现代释义聚焦"命运共同体"概念,既保留《隋书》记载中"同生共死"的原始语义,又衍生出群体协作共担风险的时代内涵。
在成语结构体系中,它与"同生死"形成固定搭配,构成六字格成语"同生死,共存亡",通过生死存亡的双重维度强化关联强度。这种组合模式符合汉语成语的对称性特征,常见于宣誓类语境。
2010年语文教师孙卉提出"与词语共存亡"教学理论,将军事术语转化为教育方法论。该理论包含三个实施维度:
广度拓展:通过同义词集群展示实现词语认知的横向延伸
厚度构建:结合历史典故还原词语演变轨迹
温度感知:借助情境模拟引发情感共鸣
教学实践中要求教师全程参与词语解析,采用"场景代入法"引导学生体会"共存亡"蕴含的命运交织感,例如通过战争影片片段激发对"将士与城池共存亡"表述的理解。
该词语最早见于唐代史书《隋书·郑译传》记载:"郑译与朕同生共死,间关危难,兴言念此,何日忘之"。这段君臣盟誓的记载成为后世引用该成语的重要出处。
现代文学作品中,陆俊超在《惊涛骇浪万里行》写道:"在这共存亡的时候,中波两国海员的心完全连到了一起",展现国际协作场景中的词语应用。军事领域常用"与阵地共存亡"作为战斗口号,体现誓死守卫的决绝态度。
从语法功能看,该成语多作谓语使用,常见于"决心共存亡""誓与XX共存亡"等句式。其近义词包括"生死与共""休戚相关",反义词则有"分道扬镳""各自为政"。成语接龙体系中,常以"亡"字衔接后续成语,例如"亡矢遗镞→镞砺括羽"等组合。
在注音规范方面,需特别注意"共"字读作第四声(gòng),与"共同"中的第二声(gōng)形成区别。现代词典普遍将其归类为中性成语,既可用于庄严宣誓,也可用于比喻性表述[1] 。