该成语由"力"(能力)、"所"(范围)、"不"(否定)、"及"(达到)四字构成,整体表示个人能力无法达成的客观状态[1] 。宋释惠洪在《石门文字禅》中以"公力所不及之义"首次明确该语义框架。
主谓式结构决定了其独立表意的特性,常作谓语(如"此事实乃力所不及")、定语(如"力所不及的任务")、宾语(如"承认力所不及")。现代汉语中属于中性词,但受用法影响多用于否定语境,读音需注意"不"字标注为bù,"力"不可误写为"利"。
近义词体系中:
力不能支:侧重能力无法维持现状
无能为力:强调无力改变结果
力不从心:隐含主观意愿与能力的冲突[1]
反义词范畴涵盖:
力所能及:能力范围内的可实现性
得心应手:技术与能力的完美匹配
游刃有余:处理事务的从容状态[1]
典型例句"力所不及的事情我们也要想办法去做"体现了其否定性建议功能。在跨语言表达中,英文常用"beyond one's capacity",俄语则译为"несбыточный"。成语接龙延伸出"及笄年华"等后续词汇链[1] 。