Warning: SQLite3::exec(): near "can": syntax error in /www/wwwroot/bk.haodianxin.cn/db.php on line 62
"离不开"由"离""不""开"三字构成复合动词短语:
"离"为形声字,本义指黄鹂鸟,引申为"分离"之意
"不"作为否定副词修饰动词"离开"
"开"在此处为"分离"的逆向动作,加强否定效果
现代汉语词典将其释义统一为"不能分开",典型用法如"离不开双亲照顾的孩子"[3] ,强调主体对依附对象的持续性需求。
英语中存在常见译法:侧重状态描述的'can't do without'和'too busy to get away'德语译文"sich von jemanden/etwas nicht trennen können"则完整保留了汉语的原义结构,日本学界多采用'can't do without'或'too busy to get away'作为对应表达。
在2024年深圳特区报专访中,作家南翔提出"鲜活的生活离不了细节,细节离不开点点滴滴的实录"[1] ,通过双重否定句式构建创作逻辑链条,凸显生活素材与艺术加工间的必然联系。
2023年金太阳联考作文分析指出"充沛体力又离不开头脑清醒",运用该词语精准阐释体力与脑力活动的辩证关系,符合《思考,快与慢》理论框架的学术表达需求。
安徽桐城歌研究(2023年)表明,"桐城歌之所以如此优美动人,离不开桐城方言的汇入"[2] 。方言中ABB式形容词(如"长腰腰")和特殊词汇(如"照"表肯定)的运用,印证了方言与歌谣艺术的共生关系。
青海熬茶作为地方特色饮品,相关资料(2021年)记载"青海熬茶已经成为青海人生活中离不开的'舌尖美味'"[4] ,通过具象化饮食载体展现词语在民俗描述中的运用特点。
2015年语言问题评论强调"一个国家要发展强盛,更离不开语言文字的支持"[5] ,在政论语境中构建了语言工具与国家发展的逻辑关联,体现词语在宏观论述中的连接功能。
否定结构:通过"不"构成否定式动补短语
搭配习惯:常接名词或名词性短语作宾语
时态表达:多用于现在时态陈述客观事实
句式扩展:可扩展为"甲的存在/发展离不开乙的支持/帮助"等复杂句式
语言学界关注该词语在方言保护中的特殊价值,桐城歌研究揭示方言词汇与文化遗产的依存关系[2] ;国家语委相关评论(2015年)则从语言学角度论证其在社会发展中的工具属性[5] 。