历史上福建人是由闽越族人、不同时期不同地域不同流派的南迁汉人和其他域外族群不断融合形成的。[2] 而“福建话(Hokkien)”即指福建全省各地八闽方言,其主要包括闽东语,闽南语,莆仙话,闽北语,闽中语,客家语等语言等。而在东南亚等地Hokkien一般特指闽南语。但在美国、加拿大等北美地区的福建话通常特指福州话。
闽东话为汉语方言一种。闽东语的次方言也相当地复杂,分为三片:侯官片福州话(hok ciu ua)、福宁片福安话、浙南片蛮话。浙南片主要通行于浙江苍南县沿海以钱库镇为中心的部分地区。人们通常将福州话看做是闽东方言的代表语言。美国和加拿大等北美地区的福建人社区,所指的福建话通常指福州话。新加坡也有大量来自福州十邑的移民讲福州话。此外,在阿根廷、日本、欧洲和澳洲的许多华人社区也是以使用福州话为主。
闽南人,又称福佬人、鹤佬人,主要分布于福建闽南漳州、泉州、厦门、龙岩新罗区-漳平市。所说的语言是属闽方言的分支闽南语。闽南语的方言相当地复杂,分为漳州话、泉州话、厦门话(Amoyese)、潮州话、雷州话、海南话。其中说漳州话、龙岩话、泉州话和厦门话的人能够沟通,和潮汕话可做部分沟通;而和说雷州话及海南话的居民,彼此之间未经训练基本不能沟通。
根据两岸的谱牒、明清墓葬资料,旧时渡海到台湾开发的福建各州府诸姓如下:陈、林、黄、张、王、李、吴、蔡、许、杨、郑、谢、洪、曾、苏、刘、周、叶、郭、赖、庄、卢、朱、颜、高、白、萧、施、柯、何、吕、徐、孙、沈、江、廖、方、邱、胡、罗、戴、阮、游、魏、余、赵、康、翁、薛、连、潘、石、姚、傅、马、詹、梁、蓝、简、宋、冯、卓、纪、蒋、田、柳、温、侯、锺、邓、辜、程、董、范、邵、彭、尤、杜、官、汤、汪、丁、严、钟、龚、巫、童、曹、邹、留、唐、钱、章、韩、甘、涂、金、倪、蒲、韦、阙、粘、褚、秦、史、花、伍、雷、佘、万、欧、陆、骆、俞、包、辛、樊、陶、成、城、顾、袁、车、鄞、穆、世、殷、凌、易、桂、裴、熊、锜、任、出、姜、毛、孔、昌、谌、古、麦、商、崔、项、葛、华、练、饶、欧阳、上官,多达151姓。
又称闽东话或闽东方言,是通行于福建省东部沿海以及浙江东南部部分县域的一种汉语闽方言。使用该方言的人主要在福建东部的福州地区(含台湾的马祖列岛)和宁德地区,使用者将该语言称为平话(Bàng-uâ-cê),意思是“日常生活中所使用的语言”;此外,东南亚的印尼、汶莱、马来西亚的东马(砂朥越州诗巫省有新福州之称,通行闽东语)及西马的实兆远(有小福州之称),和新加坡也有来自闽东移民讲闽东语福州话;近年来,美国使用福州话的福州籍移民亦不断增加,致使纽约曼克顿唐人街东百老汇一带(纽约有三个唐人街,分别在曼克顿、布鲁克林及皇后区)已通用福州话。福州话总使用者人数估计超过一千万。人们通常将福州话看做是闽东方言的代表语言。
莆田话又称莆仙话、兴化语,当地人又称为本地话,是分布于中国福建南部沿海的方言。分布于莆田市、仙游县以及泉港、福清、永泰的部分地区,属于汉藏语系闽语,在莆田和旁边的使用人口约500万,因历史上该地区属于兴化军、兴化府,故莆仙话又称为兴化话。以莆仙话为载体的非物质文化遗产有莆仙戏等。兴化方言属汉语方言系闽海方言群。