具体指读者对作品的具体理解,是读者在阅读过程中,将原文的潜在涵义具体完成为认识的运动进程。[1] 具体化翻译涉及的范围较广,大致可分为以下:

抽象概念具体化

英语中经常使用一些含义抽象的词句,但从上下文的逻辑来看,作者的本意是在表达具体概念,因此翻译时应选用含义明确的汉语,还其本来的面目。

概括或笼统概念具体化

有时原文作者用一些含义概括或笼统的词句来表达某一具体的事物、行为或情况,如按字面直译会使译者有隔雾观花之感。而且也不可能尽如作者愿意。这时就有必要用明确具体的词句把原文的具体含义表达出来。

广义词词义具体化

英语中有少数词使用广泛、搭配灵活,但其字面意义却颇为笼统和广泛。翻译时,必须根据其特定的上下文来确定其意义,然后选择具体的方式予以表达出来。

其他情况具体化

在实际翻译过程中,还会碰到其他一些字面意义比较空泛或模糊的词句,如果直译就不能把原文本意交代清楚,有时还会造成歧义。这时就必须采用具体化的办法进行翻译。

具体化在心理咨询中又称具体性技术、澄清技术,指咨询师帮助来访者清楚准确的表达自己所持的观点,所用的概念, 所体验的情感以及所经历的事件。 常使用:“何人?何时?何地?有何感觉?有何想法?发生何事?如何发生? 帮助来访者更清楚更准确的描述“你指的是…”“你是说…”“那个问题发生在…”

⑴澄清来访者表达的模糊不清的观念、情感、问题等。明确来访者的真实感受/事件,使来访者表达的信息更清楚更准确。

⑵促进来访者将情景和对情景的反应表达得更清楚,鼓励来访者将问题引向深入,常常借助 开放式提问来完成这一点。

⑶让来访者弄清自己的所思所感,明白自己的真实处境

⑷能提供具体的榜样,帮助来访者明确自己所说具体内容。

当来访者在表达信息中出现…时使用

⑴来访者的问题模糊不清时

⑶有时来访者概念不清时

具体化技术注意事项

若发现来访者概念零乱,采用澄清剥笋的办法层层解析,由表及里。注意:

⑴当来访者叙述有许多含糊不清之处时,应选择最关键的一个让来访者具体化。

⑵通过具体化技术咨询师不仅要澄清问题,还要帮助来访者学习如何就事论事,对事不对人,让来访者明白自己的思维方式是如何影响自己的情绪和行为的。

⑶咨询师的回答应针对来访者特蛛的此时此刻的情况,不可随便使用普通/普遍的词汇或随意贴标签。。

刚刚查询:具体化 诱变剂 王元霸 Histroy 香米糍粑 快乐王子集 倾斜角 支扎大寺 不名一钱 河沙 大异其趣 东岳庙 半句多 大多数人 怀仁堂 私营监狱 Cincore 立法委员 运动中 赵逸岚 ground-effect 有些事情 农林部 刑事侦查 海洋酸化 法律之前 杨柑镇 具恩才 Horseback kaempferi 阿拉伯文学通史 十多人 水果箩 Berry.R 义侠记 地下铁道供电学 抢险车 唐继尧 核算单位 瑶族长鼓舞 橄榄色 田纳西 金属切削理论及其应用新探 于树泉 主导型 最新简明英语翻译教程 一面之缘 杨屯镇 董默 Begoniales 新生界 Painting 谷维素 Maybellene antigen-l Cartoon 李商隐 三星R55-AV01 成绩单 binaire 皮埃尔·博纳尔 2104.42 ʱѧ־ 南瓜五色豆 groschen 壁虎寻食无敌版 Inhabited 炖栗子红芹 政治问题 从业人员 加减法 英国格林姆斯比学院 乱腾腾 放学后 Institutet Timmins 因此是 �廪��ѧѧ��(��Ȼ... 毒气弹 狼之口
友情链接: 知道 电影 百科 好搜 问答 微信 值得买 巨便宜 天天特价 洛阳汽车脚垫 女装 女鞋 母婴 内衣 零食 美妆 汽车 油价 郑州 北京 上海 广州 深圳 杭州 南京 苏州 武汉 天津 重庆 成都 大连 宁波 济南 西安 石家庄 沈阳 南阳 临沂 邯郸 保定 温州 东莞 洛阳 周口 青岛 徐州 赣州 菏泽 泉州 长春 唐山 商丘 南通 盐城 驻马店 佛山 衡阳 沧州 福州 昆明 无锡 南昌 黄冈 遵义
© 2025 haodianxin 百科 消耗时间:0.033秒 内存2.5MB