内容简介
相传古印度国王德布希林为政暴虐,民不聊生,生灵涂炭。大婆罗门(即宗教哲学家)白德巴借动物之口,向他说了许多有趣而寓意深刻的故事,苦口婆心地加以劝谏,终于使国王深受教育,回心转意,戒恶从善,施行德政。6世纪中叶波斯国王艾努·希尔万派青年学者白祖威西以医生身份来到印度,将《五卷书》译成波斯巴列维文(古波斯文),带回献给国王。8世纪,阿拉伯文学家、波斯人伊本·穆卡法(724~759)从巴列维文译成阿拉伯文,并对全书进行了再创作和全面的艺术加工,增删了一些章节。根据贝鲁特生活书局1978年阿文版本,全书共19章(有的版本为15或16章),以几十种动物的活动,组成大小50多个故事。每个故事表达一个哲理或教诲。各个故事套连贯串,结构严谨,层次分明。。它是阿拉伯文学中第一部运用寓言形式描写社会生活、表达宗教哲理的著作,其中一些故事被收进阿拉伯语中学教科书,是学习寓言文学的范例。该书已被译成多种文字出版,对世界文学产生了一定影响。中国穆斯林学者林兴华根据伊本·穆卡法的阿拉伯文译本译成了中文,1978年由人民文学出版社出版。
(马智雄)