Warning: SQLite3::exec(): near "农民与商人交易余缺,各取所需,才能使双方生活便利而有利可图": syntax error in /www/wwwroot/bk.haodianxin.cn/db.php on line 62
"有利可图"由"有""利""可""图"四字构成,其中"图"作"谋取"解,全词意为存在可追求的利益空间。该成语强调利益存在的客观性,通常用于描述商业交易、政策制定等场景中的利益驱动逻辑[2] 。
最早见于1908年刊行的谴责小说《官场维新记》第六回:"等到有利可图,可否即允照办",此处用作描述官员乘铁路国有化之机谋取私利的行为。清代钱大昕在《廿二史考异·与友人论师书》中反思治学态度时写道:"即使是有利可图,也不敢去做",体现了该成语在乾嘉学派中的早期运用。
在现代文学中,茅盾《子夜》第八章通过"想到做房东有那样容易,简直是发洋财!有利可图,谁还怕麻烦?"的表述,展现了该成语在资本运作场景中的新应用。知得好学2025年案例显示,该成语仍活跃于市场经济语境:'农民与商人交易余缺,各取所需,才能使双方生活便利而有利可图'。
英语对应词为"profitable",德语包含"vorteilhaft"等五种形容词译法,法语则对应"rentable"等两种译法。多语言释义系统通过"rentable"(可盈利的)等词汇,凸显该成语的经济属性跨文化共性。
与"趋之若鹜"存在典型搭配关系,《现代汉语学习词典》例句"只要有利可图,这些人就趋之若鹜"展现了两者在描述逐利行为时的递进关系。与近义词'各取所需'的区别在于:前者强调利益存在的可能性,后者侧重利益分配的互补性[2] 。
在《官场维新记》原出处中,该成语揭露晚清官吏假借新政谋私的腐败现象。现代作品中,《子夜》以"有利可图"揭示资本家投机心理,延续了成语的批判性使用传统。刷刷题2025年题库仍将其列为重点成语考点,验证了其在汉语教学中的持续影响力。
虽有2025年资料认为该词组应属普通词语[1] ,但《汉语成语大词典》《新华成语词典》等权威工具书均予收录,且《官场维新记》的成语出处记载形成共识性定论。当前语言学界主流观点仍将其归为汉语成语[2] 。