该成语具有双重语义特征:
自然现象描写:用于描述天色昏暗的场景,如明代冯梦龙《喻世明言》中"鬼帅再变五色云雾,昏天暗地"[1],清初《儒林外史》第八回记载"昏天黑地,一直走到浙江乌镇地方"
社会状态隐喻:特指社会秩序混乱或政治腐败,如鲁迅在《两地书》中借喻当时的社会环境,近代《东欧女豪杰》用'腐败官吏把社会搞得昏天黑地'进行批判
该成语的文献溯源呈现多元特征:
明代话本溯源:明确记载于凌濛初《二刻拍案惊奇》卷二十五,同时冯梦龙《喻世明言》第十三卷使用"昏天暗地"作为异形写法[1]
元杂剧雏形:元代关汉卿《调风月》已有"直到个昏天黑地"的句式,显示其语言演变轨迹
清代小说沿用:吴敬梓《儒林外史》第八回的应用拓展了成语的叙事功能
句法功能:可担任谓语("整个城市昏天黑地")、定语("昏天黑地的时代")、状语("昏天黑地地厮杀")
修辞色彩:多数语境含贬义,尤见于社会批判性文本
结构分析:四字联合结构中,"昏""黑"形成语义叠加,强化程度表达
核心近义词:包含"天昏地暗"(侧重自然现象)、"暗无天日"(强调社会持续黑暗)
异形同义项:"昏天暗地"因"暗""黑"通假被视为可替换形式,如《喻世明言》用例[1]
反义体系:与'光天化日'构成明暗对立,同'灯火辉煌'形成空间光照对比
文学应用:近现代文学中,鲁迅《两地书》等作品将其转化为社会批判工具
民俗衍生:产生'屎壳螂戴墨镜——昏天黑地'等歇后语,融入民间语言系统
跨语种传播:英语译作"pitch-dark"(天色昏暗)或"dark rule and social disorder"(社会黑暗)[1]