2023年作业帮平台成语解析指出,'居高不下'不符合传统成语结构标准,认为只有'居高临下'属于规范成语[1] 。但2024年新浪网发布的成语分析文章明确将其列为成语,2025年汉典等专业词典收录并标注其成语属性。2025年HSK语料库研究显示,该词在留学生作文中使用频率达0.37‰,误用率占比21.4%。
特指经济指标或社会现象持续高位运行的状态,如"失业率居高不下的根本原因"。其核心语义稳定性体现在:
英语译为"(of prices, rates etc) to remain high",限定经济数据场景
德语对应"auf hohem Niveau verharren",强调数值维度的持续高企
近义词'高屋建瓴'侧重战略高度,'居高临下'强调空间优势,与本词形成语义区分
该成语在对外汉语教材中采用三重对照释义模式:
中文释义:无下降趋势的持续状态
英文解析:包含"remain high"的时间延续性和"rates"等限定主体
德语解释:使用'auf hohem Niveau verharren'强调状态维持的被动性
山西大学2025年研究发现,留学生使用该成语的错误类型集中表现为:
主体误植:错误应用于成语使用场景
与'持续上涨'等动态描述混淆使用
语境偏差:在口语对话中替代'没有下降的趋势'等中性表述研究建议通过成语故事还原'居高不下'等原始语境进行教学干预。
该成语呈现典型四字格结构的四项特征:
对仗结构:"居高"与"不下"形成空间维度对应
语义固化:不可替换为'居低不上'等变体形式[1]
语用限制:多用于宏观经济分析或政策报告
接龙体系:存在"下蔡城危""荡析离居"等扩展训练模板