拉丁语、德语及荷兰语等是颇为典型的屈折语,而大多数的印欧语系语言在一定程度上都算是屈折语,然而屈折语并不只存在于印欧语系的语言,其他语系的语言亦有可能为屈折语。古英语为一种屈折语,现代英语尽管保有部分屈折语的词形变化,但现代英语的语法基本上朝向分析语的方向发展。
特征
屈折语词缀的特性可用拉丁语amo(我爱)一字举例说明。这个字的-o后缀表示为,第一人称单数的主动态直陈现在时。无论更改上列的任何一种特征,都必须把-o后缀替换成其他的东西。古英语亦为一种屈折语,如动词第三人称现在时单数形结尾加-s的规则,但现代英语的词形变化已大量减少。有学者认为法语和保加利亚语的变格规则已大大简化,故法语及保加利亚语的语法基本上朝向分析语的方向发展。和黏着语相比,一方面,屈折语一般不允许任意地添加词根、词缀等规范词素,鲜有超长词出现,从这个角度看,屈折语比黏着语综合程度低,更为接近分析语;但另一方面,屈折语具有的屈折词素和词形屈折变化以及变格等语法范畴的变化,这是很多黏着语所不具备的,从这个角度看,屈折语比黏着语综合程度更高,与分析语相差更远。而通用希腊语(Koine Greek)则属例外,因其一方面带有极高屈折性,一个动词每每有多达数十种屈析变化,另方面在组字上又具高度自由,新词经常以复合形式出现,是一种综合程度甚高,有宽阔诠释空间的语言。
一些黏着程度较高的黏着语,如日语,有时却被认为是分析语,因为日语中的词缀(屈折词素)常常被一些语言学家看作助词(自由语素)。Sona语,一种人工构造的黏着程度最高的多式综合语(被称为oligosynthetic)更是直接被看作分析程度最高的分析语(oligoisolating)。
分析语使用者学习屈折语难度常常较学习综合语更大,英语是兼具分析语和屈折语特征的语言,汉语使用者在学习英语时,即使对英语语法非常熟悉,也常常受母语思维的影响忘记第三人称单数等词法-语法特征。
屈折语词缀的特性可用拉丁语amo(我爱)一字举例说明,这个字属于第一组动词,不定式为amāre(被动态则是amāri),词干为ama-,加-o后缀缩约为amo,表示直陈语气(indicative mood)、主动语态(active voice)、第一身、单数和现在式,无论更改上列的任何一种特徴,都必须把-o后缀替换成其他的东西。在同一个句子中,时态,语态,人称、数词限定等因素与词形彼此制约,如表所示。