成语核心含义为"依仗自己或他人的权势欺压他人",元代王实甫《西厢记》第五本第三折最早记载:"他学师友,君子务本;你倚父兄,仗势欺人"[1] 。明代李开先《宝剑记》第三三出有"贼子无知,仗势欺人敢妄为"的表述,印证该成语在古典文学中的延续性使用。
语法功能:作谓语时表示具体行为(如"官吏仗势欺压百姓"),作定语时修饰具有压迫性质的行为主体(如"仗势欺人的恶霸")[1]
感情色彩:整体呈现贬义属性,多用于批评滥用职权的行为
毛泽东在1948年《在晋绥干部会议上的讲话》中指出:"许多人发展了官僚主义的作风,仗势欺人,用强迫命令的方法去完成工作任务",该用例凸显成语在政治语境中的批判功能。现代汉语中常应用于批评官僚主义作风、职场霸凌等场景[1] 。
近义关联:
仗势欺人:强调依附他人权势作恶[1]
欺人太甚:侧重行为程度超出合理范围[1]
反义对照:
锄强扶弱:体现抑强扶弱的正义立场[1]
英语常译为"bully others by abusing one's power",日语作"権勢をかさに着て人をいじめる",法语对应"abuser de son pouvoir pour opprimer les autres"。这些译法均保留"滥用权力"的核心语义,体现不同语言对权势压迫行为的共性认知。
从元代戏剧到现代政论文章,该成语始终保持"权势滥用"的核心语义。《西厢记》原文通过张生与郑恒的冲突,展现封建社会中门第观念造成的压迫现象。明代李开先《宝剑记》用例则反映该成语在戏曲文学中的传播路径。20世纪毛泽东的引用赋予其批判官僚主义的新时代内涵,显示成语语义的历时稳定性与适用场域扩展性。