十五从军征⑴,八十始得归⑵。

道逢乡里人⑶:“家中有阿谁⑷?”

“遥看是君家⑸,松柏冢累累⑹。”

兔从狗窦入⑺,雉从梁上飞⑻。

中庭生旅谷⑼,井上生旅葵⑽。

舂谷持作飰⑾,采葵持作羹⑿。

羹饭一时熟⒀,不知贻阿谁⒁。

出门东向看⒂,泪落沾我衣⒃。[1][2]

⑴征:一作“行”。

⑵始:才。归:回家。

⑶道逢:在路上遇到。

⑷阿(ā)谁:古人口语,意即“谁”。阿,语助词。

⑸君:表示尊敬的称呼,相当于“您”。

⑹松柏(bǎi):松树、柏树。冢(zhǒng):坟墓。累累:一个连着一个。

⑺狗窦(dòu):给狗出入的墙洞。窦,洞穴。

⑻雉(zhì):野鸡。

⑼中庭:庭中,屋前的院子。旅:旅生,植物未经播种而野生。

⑽葵:葵菜,嫩叶可以吃。

⑾舂(chōng)谷:把谷子的皮壳捣掉。飰(fàn):古同“饭”。

⑿羹(gēng):用菜叶做成的带浓汁的食物。

⒀一时:一会儿就。

⒁贻(yí):送,赠送。一作“饴”。

⒂看:一作“望”。

⒃沾:渗入。[2][3][4][5][6]

十五少年郎,被征去打仗;

直到八十岁,才让回故乡。

音讯早断绝,不知啥情况。

半路问乡人:“我家怎么样?”

“请你往远看,松柏已成行。

坟墓个挨个,老少都死光。”

摸索到家里,满眼皆凄凉:

野兔钻狗洞,雉飞绕屋梁。

院中生野谷,葵菜长井上。

拾谷舂成米,采葵作羹汤。

饭菜马上熟,不知叫谁尝。

走门向东看,泪落湿衣裳。[5]

据《乐府古题要解》,《十五从军征》晋代已入乐。在它被用为横吹曲辞以前,是否曾入乐,已难查考。此诗原来或许是汉魏间大动乱时代的民歌,是为控诉残酷繁复的兵役制度而创作的。[2]

《十五从军征》是一首叙事诗,描绘了一个十五岁从军,到八十岁才退伍归来的老兵返乡途中与到家之后的悲惨情景,揭露了封建社会中不合理的兵役制度对于人性的损害,反映了劳动人民在当时黑暗的兵役制度下的不平和痛苦。作品真实,深刻,催人泣下。

作品开篇即不同凡响:“十五从军征,八十始得归。”这两句,直言老兵“十五”岁从军,“八十”岁方回,看似平淡无奇,像不经意间道来,实却耐人寻味,颇见功力。他“十五从军征”,奔赴何处,诗中未作说明;其军旅生活如何,战况怎样,诗中也均未交代。这就给读者留下众多想象的空间。但有一点是明确的,那就是他“从军征”,系出于战事,一去就是数十年。“八十”与“十五”相对照,突出其“从军征”时间之久;“始得归”与“从军征”相呼应,则表明他中途一直未能回来。八十岁是虚写,写出从军时间之长,兵役的繁重。

相关查询:
友情链接: 知道 电影 百科 好搜 问答 微信 值得买 巨便宜 天天特价 洛阳汽车脚垫 女装 女鞋 母婴 内衣 零食 美妆 汽车 油价 郑州 北京 上海 广州 深圳 杭州 南京 苏州 武汉 天津 重庆 成都 大连 宁波 济南 西安 石家庄 沈阳 南阳 临沂 邯郸 保定 温州 东莞 洛阳 周口 青岛 徐州 赣州 菏泽 泉州 长春 唐山 商丘 南通 盐城 驻马店 佛山 衡阳 沧州 福州 昆明 无锡 南昌 黄冈 遵义
© 2024 haodianxin 百科 豫ICP备14030218号-3 消耗时间:0.620秒 内存2.81MB