该成语描述人持续哭泣的状态,带有埋怨或控诉的情感色彩[2] 。英语可译为"complain tearfully"或"accuse in tears"。
源自清乾隆年间刊行的《红楼梦》第三十二回:"前日不知为什么撵出去,在家里哭天抹泪"。小说描写贾宝玉调戏丫鬟金钏儿被王夫人发现后,金钏儿遭驱逐最终投井自尽,这段情节成为成语的文学源头[2] 。
语法结构为ABCD式联合成语
作谓语时可接宾语,如"哭天抹泪地哀求"
作定语时需搭配助词"的",如"哭天抹泪的样子"
近义词体系包含"哭眼擦泪""如丧考妣""啼饥号寒"等表达悲恸的成语[2]
反义词除主流"喜笑颜开"外,还有"欢天喜地"等[2]
衍生出"泪干肠断""泪如泉涌"等接龙成语,构成哭泣语义场[1]
清代小说《儿女英雄传》第七回出现近义表述"哭眼抹泪",两者在文献出处上形成互证[1] 。现代作家王朔在《给我顶住》中写道:"你要有志气,别到时哭天抹泪地好像我是陈世美",展现该成语在现代汉语中的延续使用。
谜语"寡妇上坟"与该成语形成对应关系,谜底提示"哭哭啼啼的样子"。部分方言区将其简化为"哭抹泪"使用,但标准语中仍需保留"天"字构成成语。