包含两个核心义项:
形容因惊吓产生的呆滞状态,如《癸辛杂识续集》记载宋人遭遇雷火后"其人如痴似醉,莫知所以然"
描绘沉浸式陶醉体验,典型例证可见明代《玉簪记》中"猛可得如痴似醉,独自个谁温谁热"的情感刻画
两者的共性在于描述主体脱离常态的精神状态,差异源于触发诱因的不同——前者源于突发刺激,后者起于审美共鸣[1] 。
宋代文献已见雏形:
周密《癸辛杂识续集》记录公元1275年雷火事件,首次将"如痴似醉"用于描述受惊后的生理反应
元杂剧推动词义扩展,马致远《汉宫秋》第二折(约公元1300年)创新性地将成语用于帝王的情感表达[2]
明代进入定型期:
高濂《玉簪记》(1590年刊行)确立成语在情感描写中的标准用法
《水浒传》等白话小说扩大应用场景,如第六十五回描写卢俊义听闻噩耗时的反应
作为联合式成语:
成分构成:"如痴"与"似醉"构成并列关系
句法功能:
作谓语:如"观众如痴似醉"[1][2]
作定语:如"如痴似醉的光泽"(周立波《山乡巨变》)
作状语:如"如痴似醉地吟诵"
搭配规律:常与感官动词连用,如"看/听/读得如痴似醉"[1]
古典文学应用:
元代《汉宫秋》第二折:"得见了王昭君,使朕如痴似醉,久不临朝"展现帝王痴迷[2]
明代《金瓶梅》二十九回用"如痴似醉,不言不语"刻画人物心理骤变
现当代用例:
周立波1958年著《山乡巨变》用"如痴似醉的光泽"描写劳动激情
刘心武1985年《钟鼓楼》以"如痴似醉"形容观众对京剧表演的反应[2]
异形词发展轨迹:
元代:"如痴似醉"与"如痴如醉"并存
明代:"如醉如痴"逐渐成为主流变体
现代:普通话体系确立"如痴似醉"为标准词形
方言读音差异:
吴语区保留"sì"的清齿擦音读法
北方官话区受儿化韵影响产生"rú chī rú zuì"异读
包含三个层级的关联词: