本书所收录的都是日本学习者常犯的、带有普遍性的错误,为了尽可能把这些错误收录进去,除了借助笔者平时的积累以外,也参考了现有的研究成果。尽管如此,也很难做到没有遗漏,因为日本学习者学习汉语语法时常犯的错误到底有多少,目前还缺乏这方面的统计资料。如果说发现错误比较难的话,那么分析错误产生的根源则更是难上加难。因为语言是一种人文现象,学习者学习时出现的错误常常受到学习者的母语、目的语以及跟学习者的母语和目的语相关的文化等因素的影响,这些因素常常交织在一起,有时很难理出一个头绪。[1]
前言
语法术语
第一章 词语学习中常见的错误
第一节 名词学习中常见的错误
一、误用“们”
二、误用日语的名词代替汉语的名词
三、误用“时间”代替“时候”
四、“时”、“时候”混用
五、误用“里”、“后”代替“里边(面)”、“后边(面)”
第二节 动词学习中常见的错误
一、误用“有”代替“是”
二、“能”、“可以”、“会”混用
三、“以为”、“认为”混用
四、重叠式使用中的错误
五、误用日语的动词代替汉语的动词