该成语由"走""街""串""巷"四个单字构成,其中"走"字采用会意造字法,本义为跑动;"街"为形声字,原指四通八达的道路。"走街串巷"为联合式结构,可作谓语、宾语或状语,适用于当代语境,英语译为"wander about the streets"。组合后引申为"遍历居民聚集区域"的核心语义,既包含物理空间的穿越维度,也蕴含深入基层的实践内涵[1] [2] 。
作谓语:如"小贩们走街串巷,到处叫卖";
作宾语:典型用例为"开展走街串巷的调研活动";
作状语:常见搭配如"走街串巷地寻找线索"。联合式结构使成语具有动作连贯性特征,适用于描述持续性空间移动场景[1]。
在公共卫生领域,该行为表现为管理人员实地巡查市容环境;在学术研究中,宿迁方言学者朱向东通过30年走街串巷收集万余条方言词条[2] ;社会实践层面,大学生暑期开展走街串巷式问卷调查,深入社区普及法律知识。
该成语在文学作品中具有重要表现力,如老舍《四世同堂》通过"走街串巷"刻画市井生活图景。其英语译法"wander about the streets"保留了空间移动与随机性的语义特征,而注音符号ㄗㄡˇ ㄐㄧㄝ ㄔㄨㄢˋ ㄒㄧㄤˋ则精确标注了发音细节。
与近义词"东奔西跑"相比,本成语更强调地理空间的全面覆盖而非单纯的运动频次[1] 。虽与"走南闯北"同属空间移动类成语,但后者侧重跨地域范围,而"走街串巷"聚焦局部区域的细致遍历。在当代城市管理、社会调研等领域,该成语的应用范畴已突破传统市井语境,发展成为描述基层工作方法的专业术语[2] 。