作为日耳曼语言,哥特语当然也是印欧语系的语言之一。哥特语是有着存在证据的日耳曼语言当中最早的一种,但哥特语没有现代的后裔存活下来。最早的哥特语文献可追溯到四世纪,但在六世纪中期时,这个语言处于逐渐衰微的状态。在某些程度上,造成此现象的原因是哥特人在军事上败于法兰克人(西哥特-法兰克战争)、哥特人在意大利半岛上的军事失败造成的消亡、大规模对以拉丁语为主的天主教教会的皈依,以及地理上的孤立等。这个语言在伊比利亚半岛上一直存活至八世纪左右,但根据法兰克人作家瓦拉福里德‧史特拉伯(Walafrid Strabo)记载,哥特语在九世纪早期时,依然在下多瑙河地区和克里米亚的孤立山区使用(另见克里米亚哥特语,克里米亚哥特人)。另外,在九世纪后出现于一些手稿里的一些近似哥特语词汇的用词可能并不是出自同一语言。
早期的语料证据的存在,使得它成为比较语言学里的一个重要的研究对象。
使用国家及地区:艾乌姆 (Oium)、达基亚、意大利半岛、纳尔邦高卢 (Gallia Narbonensis)、西班牙 (Hispania) 等地。
语言灭亡:多半灭亡于第八世纪,有部分可能直到十七世纪才灭亡。
语系:印欧语系、日耳曼语族、东日耳曼语支、哥特语
文字:哥德文字
ISO 639-1:无
ISO 639-2:got
Ethnologue:GLN
ISO 639-3:got
目前只有找到少数留存下来的哥特语文件,这些资料不足以完全重见哥特语。
最大的留存下来的文件是由阿里乌教派主教乌尔菲拉(311年-382年)所写的抄本所构成,乌尔菲拉是罗马帝国的默西亚省(现今保加利亚与罗马尼亚之间)的西哥特人基督徒的领袖。他将希腊语圣经翻译成哥特语,而这部圣经新约的四分之三与旧约的部份片段留存了下来。 哥德文字
1.银色圣经抄本(与斯贝尔片断[Speyer fragments]):188张。
作为保存最完好的哥特语稿件,“银色圣经抄本”可追溯自第六世纪,并且被住在今日意大利的北部东哥特人所保存和传播。它包括了很大一部份的四福音书。由于是从希腊语翻译过来的,“银色圣经抄本”里所用的哥特语因此充斥着希腊语的借词与希腊语的用法,尤其是其句子排列经常是直接由希腊语复制过来的。
2.安布罗西亚抄本(Codex Ambrosianus,米兰)(与Codex Taurinensis):五个部份,共193张。
安布罗西亚抄本包含一些来自新约圣经(包括福音书和书信篇的部份)以及旧约圣经(尼希米记)的散落的片断,及一些被称为Skeireins的评论。因此它有可能已有些被抄写者所更动。