表示事物达到容积极限的状态,强调空间或时间被完全占据的视觉效果。既可用于描绘物理空间的充盈(如"教室里坐满学生"),也可延伸至抽象概念(如"人生经历充实"[1] )。其叠词形式(AABB式)通过语音重复强化程度表达。
清代西周生《醒世姻缘传》第二十三回最早记载该成语:"那银包不大,止那七两多银子已是包得满满当当的了",通过白银装满钱袋的场景确立语义原型。当代作家阿来在《尘埃落定》中延续此用法:"吃下去的油脂把胃撑得满满当当",证明该成语的语义稳定性。
语法功能
作定语:修饰具体名词(如"满满当当的水缸")
作状语:描述动作状态(如"车厢里满满当当地堆着货物"[1])
组合规则
可接受程度副词修饰(如"塞得格外满满当当")
能与趋向补语搭配(如"班里满满当当坐着四十几位同学")
近义对比
满满当当:形容很满的样子[1]
鼓鼓囊囊:侧重外形膨胀而非完全填满[1]
反义对照
空空荡荡:突出空间闲置状态
空空如也:强调完全无物的空虚感
文学创作
《花城》1981年第5期:"屋里满满当当堆着年货"
现代口语用例:"后备箱塞得满满当当"
日常生活
时间管理:"周末行程排得满满当当"[1]
情感表达:"挑着满满当当的两桶水"
跨语言对照
英语对应表达:be full to the brim[1]
日语译例:いっぱいに詰まった状態
繁体形态"滿滿當當"在港澳台地区仍保留使用。简化过程中"满""当"取代"滿""當",但未改变成语的构词逻辑与语义内涵。方言中存在"满满登登"的变体,体现地域语言特色。