石壕吏①
暮投石壕村②,有吏夜捉人③。
老翁逾墙走④,老妇出门看。
吏呼一何怒⑤!妇啼一何苦⑥。
听妇前致词⑦,三男邺城戍⑧。
一男附书至⑨,二男新战死⑩。
存者且偷生⑪,死者长已矣⑫!
室中更无人⑬,惟有乳下孙⑭。
有孙母未去⑮,出入无完裙⑯。
老妪力虽衰⑰,请从吏夜归⑱。
急应河阳役⑲,犹得备晨炊⑳。
夜久语声绝㉑,如闻泣幽咽㉒。
天明登前途㉓,独与老翁别㉔。[1]
①石壕:村名,在今河南省三门峡市陕州区东七十里,现名干壕村。吏:官吏,低级官员,这里指抓壮丁的差役。
②暮:傍晚。投:投宿。
③夜:时间名词作状语,在夜里。
④逾(yú):越过;翻过。走:跑,这里指逃跑。
⑤呼:诉说,叫喊。一何:何其、多么。怒:恼怒,凶猛,粗暴,这里指凶狠。
⑥啼:哭啼。苦:凄苦。
⑦前致词:指老妇走上前去(对差役)说话。前,上前,向前。致,对……说。
⑧邺城:即相州,在今河南安阳。戍(shù):防守,这里指服役。
⑨附书至:捎信回来。书,书信。至,回来。
⑩新:刚刚。
⑪存:活着,生存着。且偷生:姑且活一天算一天。且,姑且,暂且。偷生,苟且活着。
⑫长已矣:永远完了。已,停止,这里引申为完结。
⑬室中:家中。更无人:再没有别的(男)人了。更,再。
⑭惟:只,仅。乳下孙:正在吃奶的孙子。
⑮未:还没有。去:离开,这里指改嫁。
⑯完裙:完整的衣服。“有孙”两句一作“孙母未便出,见吏无完裙”。
⑰老妪(yù):老妇人。衰:弱。
⑱请从吏夜归:请让我和你晚上一起回去。请,请求。从,跟从,跟随。
⑲急应河阳役:赶快到河阳去服役。应,响应。河阳,今河南孟州,当时唐王朝官兵与叛军在此对峙。
⑳犹得:还能够。得,能够。备:准备。晨炊:早饭。
㉑夜久:夜深了。绝:断绝;停止。
㉒如:好像,仿佛。闻:听。泣幽咽:低微断续的哭声。有泪无声为“泣”,哭声哽塞低沉为“咽”。
㉓明:天亮之后。登前途:踏上前行的路。登,踏上。前途,前行的道路。
㉔独:唯独,只有。[2][3][4]
日暮时投宿石壕村,夜里有差役来强征兵。
老翁越墙逃走,老妇出门应付。