该成语指接触眼前景物时引发的情感波动,包含三层语义:
以具体景物为触发媒介[1]
引发与当前场景相关的回忆或联想
受到眼前景物的触动,引起联想,产生某种感情[1]
结构上"触景"与"生情"构成因果关系,符合汉语成语连动式的语法特征。
现存文献记载存在两个溯源体系:
元代说:明确见于无名氏《闺怨》曲"风,吹灭残灯,不由的见景生情,伤心",该版本被《汉典》《汉程网》等权威辞书采用[1]
清代说:赵翼《殴北诗话·白香山诗》"坦易者多触景生情,因事起意"的表述,可能反映成语在清代的定型过程
现代语言学界认为两种记载不构成矛盾,前者为典故雏形,后者为定型化用例。
该成语在现代汉语中的主要应用场景包括:
文学创作:用于人物心理描写的过渡句,如"暮色中斑驳的城墙令他触景生情,想起戍边将士的悲壮往事"
日常交际:表述特定场景下的情感共鸣,如"看到孩子们放风筝,老人不禁触景生情"[1]
学术论述:作为心理学"环境诱发记忆"现象的成语化表达
使用时需注意:
读音:"触"读chù不读cù,声调为四声
书写:"情"不可误作"晴"或"清"
语法限制:不可直接带宾语,需通过介词引介场景
该成语形成多维语义网络:
近义系统:
触物伤情(强调物品触发)[1]
抚景伤情(侧重感伤情绪)
触景生情(受到眼前景物的触动,引起联想,产生某种感情)
反义系统:
无动于衷(情感零响应)
麻木不仁(情感感知缺失)
跨语言对照:
英语:be moved by what one sees
法语:Être ému par le spectacle
俄语:Чувства пробуждаются пейзажем
该成语在历代文献中的典型应用包括:
元代《闺怨》曲首现原始形态,通过"残灯""风"等意象构建情感触发机制[1]
清代赵翼诗论中作为创作论术语,说明环境刺激对创作灵感的影响
老舍《四世同堂》现代文本中,用于刻画战争背景下人物的复杂心境
当代语言学著作中作为"语境关联记忆"的传统文化表述
国家语言文字工作委员会《现代汉语成语规范词典》明确: